Ако чужд гражданин упълномощава българин да извърши определени действия на територията на РБ, като го прави в бълг. посолство в чуждата държава - то може ли пълномощното да е съставено на бълг. език и чужденеца просто да го подпише пред консула, който да удостовери това или трябва да се изпълни някаква по-усложнена процедура с преводи, легализации и т.н.?
Предварително благодаря на тези, които ще ми отговорят!
- Дата и час: 03 Дек 2024, 00:28 • Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]
Упълномощаване от чужбина! Много спешно!
Правила на форума
Темите в този раздел на форума могат да бъдат само на български език, изписани на кирилица. Теми и мнения по тях, изписани на латиница, ще бъдат изтривани.
Темите ще съдържат до 50 страници. Мненията над този брой ще бъдат премествани в друга тема-продължение, със същото заглавие, като последното мнение от старата тема ще съдържа линк към новата, а първото мнение от новата - линк към старата.
Темите в този раздел на форума могат да бъдат само на български език, изписани на кирилица. Теми и мнения по тях, изписани на латиница, ще бъдат изтривани.
Темите ще съдържат до 50 страници. Мненията над този брой ще бъдат премествани в друга тема-продължение, със същото заглавие, като последното мнение от старата тема ще съдържа линк към новата, а първото мнение от новата - линк към старата.
|
|
4 мнения
• Страница 1 от 1
Re: Упълномощаване от чужбина! Много спешно!
Да, може, но само, ако чужденецът знае български. Тогава други процедури не са необходими. Ако чужденецът не знае български, ще следва консулът на основание чл.478 от ГПК да назначи преводач, който на основание чл.481 от ГПК, трябва да да впише в края на пълномощното декларация, че е превел вярно съдържанието му и че му е известна отговорността по Наказателният кодекс за неверен превод, че му е напомнена и се подписва. Съответно Консулът записва в пълномощното, че е установил, че преводачът и чужденецът се разбират взаимно и, че преди да го подпише, пълномощното е преведено на чужденеца, след което го е подписал. Всеки може да е преводач, освен недееспособните, слепите, глухите, немите, неграмотните на български език, лицата, в полза на които се съдржа право за разпоредително действие в пълномощното, работещите в консулската служба, както и съпрутът, роднините по низходяща и възходяща линия, по съребрена линия до четвърта степен, по сватовство до първа степен на упълномощителя .
- РСР
Re: Упълномощаване от чужбина! Много спешно!
Da, procedurata e takava, kakto Vie si mislite. Samo , molia da se obarnete kam Vanshno ministerstvo - konsulski otdel. Mislia, che oshte edna legalizacia v BG ot Konsulski otdel, ne e tolkova slojna i shte e mnogo polezna.
Uspeh!
Uspeh!
- Doncho
Re: Упълномощаване от чужбина! Много спешно!
Чл. 478. Когато някое от участвуващите лица не знае български език и езикът, с който си служи, е непознат на нотариуса, той назначава преводач.
А защо ще трябва преводач ако езикът на чужденеца е познат на нотариуса, респективно консула. Тук следва да са налице кумулативно две условия : 1.Чужденецът не знае български 2. Консулът да не знае езика на чужденеца
и само тогава следва да се назначи преводач
А защо ще трябва преводач ако езикът на чужденеца е познат на нотариуса, респективно консула. Тук следва да са налице кумулативно две условия : 1.Чужденецът не знае български 2. Консулът да не знае езика на чужденеца
и само тогава следва да се назначи преводач
- bom
4 мнения
• Страница 1 от 1
|
|
Кой е на линия
Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 56 госта